We provide translations for:
– law firms
- „(…) Within the scope of our cooperation, Business Lingo has provided our law firm with translations of specialised texts, which involved in particular translations of legal texts from and into the English language.
Based on our cooperation to date, we conclude that Business Lingo can be recommended as a specialist in its field. Business Lingo has always executed our orders in a timely, professional and reliable manner. It has paid attention not only to the quality of translations, but also to the standards regarding customer service.”
Traple, Konarski, Podrecki i Wspólnicy
- “(…) During our cooperation we have sent large amount of texts for translation, mainly from Polish to English; the translations always show a high level of linguistic competence, are made meticulously, quickly and punctually. We are able to recommend the services provided by your office to everyone who expects a high-quality translation, in particular with respect to difficult legal texts.”
SKRZYPOWSKI & TYNEL
- “(…) The translations are well prepared, indicating an excellent knowledge of English language and the specific nature of legal texts. The documents are translated properly, thoroughly, meticulously and punctually. We have been cooperating with Business Lingo since 2004 until now and we recommend this agency to other companies and institutions.”
Paweł Wójcik, Legal Advisor
Piotr Złotnik, Legal Advisor
WÓJCIK & ZŁOTNIK LAW FIRM
– consulting firms and auditors
- “(…) We found no fault in the translations; they were performed punctually and meticulously. They also show great knowledge of both the English language and the characteristic of financial texts.”
President of the Board
AdAc Sp. z o.o.
– PR and advertising agencies
- “(…)Business Lingo’s translators are not only experts in the field of language, but also conscientious professionals, which makes Business Lingo a fast, flexible, punctual, and reliable partner for cooperation. We recommend Business Lingo to anyone in need of quality translations.”
EPOKA Advertising Agency
– IT companies
- “(…) Our cooperation is exceptionally good, and the translations are made properly, thoroughly, meticulously and timely. These values give us the base for naming Business Lingo a credible, reliable and recommendable partner in wide array of translation subjects.”
Deltavista Sp. z o.o.
– listed companies
- “(…) Experience indicates that Business Lingo is well-prepared for performing translation services in a professional and reliable manner. Business Lingo is a specialist in its field, and for this reason, translations assigned by LW Bogdanka S.A. are always delivered on time, done professionally, and is a guarantee that our interests are secured and satisfied.”
mgr inż. Zbigniew Stopa
Vice-President of the Management Board for Technical Affairs
mgr inż. Waldemar Bernaciak
Vice-President of the Management Board for Commerce and Logistics
Lubelski Węgiel BOGDANKA S.A.
- “(…) During the years of our cooperation, the subjects of the translations Business Lingo has performed were widely varied, but always – regardless of their length, complexity, The translations are precise, performed with great expertise and the utmost skill. Business Lingo is fully aware of the necessity of working under the pressure of time and always observes even the tightest deadlines. It is with full conviction that I recommend Mrs. Iwona Gorczyca-Polus and her team to even the most demanding of clients.”
HR and Communications Director
– service companies and manufacturers
[expand title=”Read more…” swaptitle=” “]
- “(…) The translations commissioned by us are meticulous, thorough, and punctual. We would like to underline that the translations performed for us indicate excellent knowledge of both the English language and logistics. We have been working with Business Lingo for over two years and we are able to recommend your services to anyone expecting quality translation services.”
DHL Excel Supply Chain (Poland) Sp. z o.o.
- “(…) (we) translated some French accounting and technical documents into English. There were more than 1500 pages of documents to be translated; those included very varied accounting, financial and IT vocabulary. The translations provided by Business Lingo were of good quality despite the challenge. Furthermore, the services provided by Business Lingo, liaised by Iwona Gorczyca, were quick, flexible, very organized and cost efficient. I would not hesitate to use their services in the future and am happy to recommend their services to whomever might be interested.”
Guillame de Bourgoing
Société des Pétroles Shell