Czy i kiedy możliwe jest uzyskanie rabatu?

Z Klientami gwarantującymi określoną ilość tłumaczeń miesięcznie stawki negocjowane są indywidualnie.
Uzyskanie rabatu możliwe jest również po podpisaniu umowy o świadczenie usług tłumaczeniowych.

Czy jeżeli prześlę materiały pomocnicze, mogę liczyć na rabat?

Oczywiście! Jeżeli w tych materiałach zostaną zidentyfikowane fragmenty, które wystarczy skopiować i zweryfikować z oryginałem, koszt tej części tekstu będzie niższy.
Podobna sytuacja ma miejsce przy tłumaczeniu kolejnych wersji tego samego dokumentu lub jego aktualizacji.

Czy mogę przyczynić się do przyspieszenia terminu realizacji?

Oczywiście! Jeżeli zostaniemy uprzedzeni o planowanym tłumaczeniu, będziemy mogli lepiej zorganizować pracę i przygotować tłumacza lub tłumaczy, którzy będą realizować zlecenie.

Jaki jest najkrótszy możliwy termin realizacji zlecenia?

Nie jest możliwe określenie jednego tempa realizacji dla różnych zleceń. Terminy ustalamy z Klientami indywidualnie dla każdego zlecenia lub serii zleceń, w zależności od potrzeb. Jesteśmy w stanie przygotować się do szybkiej realizacji zlecenia, wiedząc o nim z odpowiednim wyprzedzeniem. Staramy się elastycznie podchodzić do potrzeb naszych Klientów.
Krótkie zlecenia wykonujemy na bieżąco w ciągu dnia. W razie konieczności jesteśmy gotowi do pracy z dnia na dzień lub w weekend.

Jaką mam gwarancję poufności?

Z wszystkimi tłumaczami podpisujemy umowy o poufności. Takie umowy podpisujemy też z naszymi Klientami na ich życzenie.
Jednak nawet bez umowy o poufności stosujemy się do zasad etyki zawodu tłumacza i traktujemy wszystkie kierowane do nas informacje i pliki jako poufne.

Jakich formalności muszę dopełnić, żeby złożyć zlecenie?

Praktycznie żadnych. Wystarczy przesłać e-mail ze zleceniem oraz danymi do faktury.
Po wykonaniu tłumaczenia, gotowy tekst jest wysyłany do klienta, a w ślad za nim wysyłana jest faktura.

Zadaj pytanie